Театърът е зад ъгъла - там може да Ви предложът работа.
Hat der auch was am Kopf? Die Schauspielschule ist um die Ecke. Stehlen Sie nicht unsere Zeit!
Лабораторията е зад ъгъла, в ляво.
Der Beobachtungsraum ist links um die Ecke.
Машината за закуски е зад ъгъла.
Ja, im Automat um die Ecke. Nur zu.
Събитието е зад ъгъла и мисля за нещата, които трябва да направя.
Das Fest steht vor der Tür, und ich denke daran, was noch alles zu tun ist.
За всички, настроени носталгично, един полъх от далечната 2003-а, когато хората отказваха да приемат, че бъдещето е зад ъгъла.
Und jetzt etwas für alle Nostalgiker da draußen. Ein Hammer aus der Vergangenheit, dem Jahr 2003, der wunderbaren Zeit, als die Menschen noch glaubten, sie hätten eine Zukunft.
Ако е просто деца, училището е зад ъгъла.
Wenn Sie nur Kinder suchen,... die Douglass ist gleich um die Ecke, und die Schule fängt diese Woche an.
Хей, пич, боулингът е зад ъгъла.
Hey, Kumpel, die Bowlingbahn ist um die Ecke.
Знам, просто... понякога все още си мисля, че Дени е зад ъгъла, а той отдавна е мъртъв.
Ich weiß, es ist nur... manchmal denke ich das Denny gleich um die Ecke sein wird..., und er ist schon eine lange Zeit tot.
Колата ми е зад ъгъла. Идват и специалните части.
Mein Auto steht um die Ecke, ein SWAT-Team kommt gerade an.
А то е зад ъгъла, знаеш ли какво му казах?
Welche gleiche um die Ecke ist und du weißt, was ich ihm sage? - Clifford Watkins? - Entschuldige mich.
Пък и убежището е зад ъгъла.
Außerdem ist mein sicherer Unterschlupf direkt um die Ecke.
И със сватбата, която е зад ъгъла, трябва да постигнем много, за кратко време.
Und da die Hochzeit unmittelbar bevorsteht, müssen wir möglichst viel bewegen. Bereit?
Той е зад ъгъла, имаш ли друг пистолет?
523 ist um die Ecke. Hast du eine Ersatzwaffe?
308 трябва да е зад ъгъла.
308 muss um die Ecke sein.
Но той винаги е зад ъгъла...
Aber es steht immer in der Gasse, die Ecke rum.
Жътвата е зад ъгъла, и ако не го довършат преди това, свършено е.
Die Ernte ist gleich um die Ecke und wenn sie es davor nicht zu Ende bringen, ist es vorbei.
Ти какво мислеше, че ще е зад ъгъла ли?
Was dachtest du denn? Dass wir mal 'ne Runde um den Block drehen?
Тя не само е зад ъгъла, но и е достъпна.
Es ist um die Ecke. Du könntest sie überraschen.
Метрополис не е зад ъгъла, Джим.
Metropolis liegt nicht gerade um die Ecke, Jimmy.
На бас че е зад ъгъла.
Ich wette, sie ist gleich um die Ecke.
Колата й е зад ъгъла на две пресечки нагоре, които съм сигурен, че е отбелязано, не може да се види от тук.
Ihr Auto war zwei Straßenblöcke weiter und kann, wie ihr sicher bemerkt habt, nicht von hier gesehen werden.
1.198333978653s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?